Christos Chrissopoulos in translation: Cobalt Blue
First things first
There’s a sweet satisfaction in grief. A guilty pleasure that defies pain. There is a feeling of lust in great misfortune. Something dampens the realization of absence resulting from death. You see, when death comes without warning, reality resists logic, and looks artificial and somewhat fake. Death is a word for the living. A name for what is irrevocably lifeless.
At first, one feels kind of numb, because all there is, is death. Only later, when those that can be saved are spared, and those that have no life inside them are gone for good, only then, creeping from underneath the silence that covers the disturbed ground like a blanket, rises suspicion, and threat makes its first mark. Revenge is another terrorist act.
Download the full English translation of Cobalt Blue
'I like to use the languages of the various arts – literature, music, theatre...I think that is the spirit of the modern global era.'- poet Ivan Hristov spoke to SJ Fowler of 3AM magazine about the evolution of the contemporary Bulgarian poetry scene.
Cosmin Borza discusses the work of Romania's 'Generation 2000' poets, including Radu Vancu and Claudiu Komartin in an essay at Asymptote.
At the Sofia Poetics festival, which was organised by Word Express participant Ivan Hristov, Scottish based poet Ryan Van Winkle caught up with fellow festival guests SJ Fowler and Tomasz Rózycki. To hear Fowler and Rózycki discussing their work and reading some of their poetry, listen to the Scottish Poetry Library podcast here.